A Cabeça do Santo, romance de estreia da escritora cearense Socorro Acioli para o público adulto, é uma narrativa profundamente original que mistura realismo mágico, religiosidade popular e crítica social no sertão nordestino. A história acompanha Samuel, um jovem que, após perder a mãe, parte em busca do pai que o abandonou ainda na infância. Sua jornada o leva à fictícia cidade de Candeia, onde encontra refúgio em um lugar insólito: o interior da cabeça oca de uma estátua gigante de Santo Antônio.
Dentro dessa cabeça de santo, abandonada e esquecida pela fé popular, Samuel passa a ouvir vozes. São vozes de mulheres que rezam fervorosamente por amor, fazendo pedidos ao santo casamenteiro. Intrigado, ele começa a responder essas preces, tornando-se uma espécie de oráculo anônimo e milagroso da cidade. Aos poucos, Samuel transforma a vida das pessoas ao seu redor e também a sua própria, enquanto lida com questões profundas de identidade, abandono, espiritualidade e pertencimento.
Com uma prosa sensível e cheia de lirismo, Socorro Acioli costura uma crítica à exploração da fé e à hipocrisia religiosa, ao mesmo tempo em que exalta a força da cultura nordestina, da oralidade e da espiritualidade popular. A figura de Santo Antônio é ressignificada ao longo do romance — de símbolo de devoção tradicional a canal poético de transformação interior e coletiva.
O realismo mágico permeia toda a obra, criando uma atmosfera encantada e simbólica que remete a autores como Gabriel García Márquez, de quem Socorro Acioli foi aluna em um curso de roteiro literário. No entanto, a escritora imprime uma marca pessoal e regional fortíssima, tornando o livro único e enraizado no imaginário do sertão brasileiro.
A Cabeça do Santo é uma história sobre fé, escuta, reencontro e reinvenção de si. É também um romance sobre como o silêncio, o isolamento e a dor podem dar lugar à descoberta de um propósito maior. Samuel, ao ouvir o outro, acaba se ouvindo. Ao acolher a fé alheia, reconstrói a sua própria.
Essa obra conquistou repercussão internacional e foi traduzida para vários idiomas, além de ter sido selecionada pelo programa de leitura da Biblioteca Internacional da Juventude de Munique, reforçando seu valor literário e universal.